Regards croisés sur les expressions idiomatiques françaises et espagnoles

Réaliser un projet ensemble pour enseigner autrement !
Voilà l’objectif que s’étaient fixé Mme Poudevigne, enseignante d’espagnol au lycée Brugière de Clermont-Ferrand et Mme Navarro, assistante d’espagnol

Objectif atteint avec le programme eTwinning! Le projet « Regards croisés sur les expressions idiomatiques françaises et espagnoles » a été mené par des élèves de seconde 2 et seconde 6 du lycée Brugière et une classe de première du lycée María de Molina de Zamora (Castille et Léon). Il s’est déroulé de janvier à juin 2021.

Pourquoi les expressions idiomatiques ? Elles sont présentes dans tout type de discours et elles offrent aux locuteurs la possibilité de s’exprimer de manière précise, directe et rapide. Maîtriser leur emploi est le signe d’une bonne habileté linguistique et d’une connaissance fine des implicites sociaux.

Français et Espagnols ont joué le rôle d’intermédiaires culturels en faisant découvrir les expressions idiomatiques de leurs langues respectives, puis ils se sont approprié les expressions présentées par leurs correspondants avant de les réutiliser dans diverses productions.

Mise à jour : janvier 2022