CRPE bilan de la session 2008 allemand

Remarques et conseils aux candidats 

Nombre de candidats : 29

 

Moyenne obtenue : 11,82

Note la plus élevée : 20

Note la plus basse : 06

 

Distribution des notes :

20 : 1 candidat                                             11 : 1  candidat

17 : 1 candidat                                              10: 4 candidats

16 : 4 candidats                                           09: 1 candidat

15 : 3  candidats                                         08 :2  candidats

14 : 2 candidats                                           07 : 5  candidats

12 : 4 candidats                                           06 : 1  candidat                                                       

                                                                        

1.   Présentation du texte

           Chaque candidat doit se préparer à la lecture.   Le jury indique au candidat avant l’entretien la partie du texte qu’il devra lire. 

Chaque candidat doit faire un exposé de 3 ou 4 minutes et rendre
compte des idées essentielles du texte.

 Le jury n’attend pas que les candidats citent titre et la source du document  s’ils n’ont pas  de commentaire à faire sur la nature de la source et sur son importance pour le contexte.  Il faudrait  insister sur le fait que toute la présentation du texte (extrait de..., paru le..., etc...) n'est pas forcément indispensable et que les candidats doivent surtout s'attacher à donner les points importants traités dans le texte, et être en mesure de dégager le ou les thèmes traités.

 
2.  Entretien
 

Pour mieux se préparer à la phase d’entretien, les candidats doivent voir le thème général et s’y préparer.  Les candidats doivent être capables de se dégager du document pour pouvoir montrer en quoi ce thème les  intéresse ou non et en donner les raisons. Il doit exprimer ses idées personnelles, tendre des perches qui seront exploitées lors de l’entretien, et prendre position, donner son opinion lors de l’entretien.

 Le candidat doit s’entraîner  à réagir "spontanément" dans le cadre d'un entretien sur des sujets divers.  

 La langue doit servir à la communication, et ne doit pas être de la «  langue écrite parlée ».les candidats doivent essayer d’acquérir des techniques de communication, (contournements,…etc) lorsqu’il est nécessaire.

 Chaque candidat doit travailler la phonologie. La prononciation doit être adaptée aux futures exigences du métier d’enseignant et le jury porte une attention toute particulière à la qualité de la prosodie. Le lexique, la conjugaison, la maîtrise de la modalité ainsi que la place du verbe dans la proposition sont des points importants à travailler.

             Chaque candidat doit connaître le système scolaire allemand (der Kindergarten, die Grundschule, die Hauptschule, das Gymnasium). Le système français étant différent, le candidat utilisera les termes français comme die « école maternelle », die « école primaire », das « collège).

  

En conclusion, les notes obtenues à cette session témoignent d’un niveau de langue globalement satisfaisant mais le jury rappelle que le niveau B1 est le niveau requis pour l’entretien et le niveau B2 pour la compréhension.

 La compréhension atteint le niveau B2 et fut satisfaisante chez certains candidats.

L’interaction fut la phase lors de laquelle les candidats ont éprouvé le plus de difficultés. L’accumulation de fautes de lexique, de conjugaisons et de grammaire furent des entraves à la compréhension et rendirent parfois la langue incompréhensible. Le jury incite vivement  les futurs candidats à s’entraîner  davantage et de façon ciblée aux deux phases de l’épreuve  qui requièrent des qualités complémentaires mais distinctes.